Saturday, March 13, 2021

History and diversification of Kinbaku★緊縛の歴史と多様性

KAWAHARA Azumi points out the academic problems with the research misconduct and the content of the presentation at the Kinbaku symposium at Kyoto University, which was held last October. 
She is a university lecturer researching modern and contemporary sexuality and BDSM related to sadomasochism in Japan, and also one of the few researchers in Japan who have presented papers on domestic SM and Kinbaku.
昨年10月に開催され、動画公開が中止された、京都大学での緊縛シンポジウムでの研究不正と発表内容の学術的問題点が、
河原 梓水さんにより、指摘されています。
[日本のサドマゾヒズムに関する近現代セクシュアリティ、BDSMを研究されている大学講師。日本で国内SMや緊縛に関する論文を発表している数人の研究者のお一人]

As for this symposium, even on the net
◾︎Right or wrong of the Kinbaku show in the university authority
◾︎Right or wrong of treating Kinbaku as an academic subject
Furthermore...
◾︎Whether Kinbaku is a discrimination about women or not
◾︎Critique of female discrimination
◾︎About freedom of learning
These discussions jumped out from the Kinbaku scene and developed to in the general society.
こちらのシンポジウムに関しては、ネット上でも、
大学権威での緊縛ショーの是非、
緊縛を学問として取り扱う是非、
さらに緊縛が女性蔑視か否か、
女性蔑視批判と学問の自由という、
緊縛界隈から飛び出して一般社会での議論にまで発展する炎上もありました。

We didn't see the symposium directly, but we didn't agree with those arguments, so we only expressed our gratitude for the challenge of researching and presenting Kinbaku as an academic study under the authority of a national university, on Twitter as the persons involved with Kinbaku.
私達は直接シンポジウムは拝見しておりませんが、
それらの議論には同意できませんでしたので、
国立大学という権威で学問として研究し発表してくださった挑戦への感謝のみ、緊縛に携わる者としてTwitter上で述べました。

However, Kawahara-san's argument brought up the issues in a completely different direction.
しかし、河原さんの主張により、

全く違う方向の問題点が浮かび上がってきました。
We don't agree on everything, (Kawahara-san's personal opinion was included, so aside from her comments, we completely agree with the issues she pointed out.)
but she has verbalized what we have been feeling from an expert's perspective.
総て同意という訳ではありませんが、(河原さんのご意見も含まれていましたので、そちらのご発言は別として、指摘されている問題点には完全同意です。)
私達が感じていたモヤモヤを専門家の観点から言語化してくださっています。


Here's a link to the issues in Japanese.
https://note.com/azumi_xx/m/mb2dd7ff4eb0a

She points out academic errors and research misconduct (plagiarism) in the content of the report, as well as the perpetration of research ethics by the organizers on the Kinbaku parties.
She also points out None of the researchers who presented at the Kinbaku symposium had studied previous research on Kinbaku and SM, and were like amateurs.
◾︎Of the four presenters, one made a report that had nothing to do with Kinbaku in the first place.
◾︎The two presenters reported by copying the whole thing from the previous literature, but they did not specify the source, which is generally called plagiarism.
◾︎ The last one's report was also not a Kinbaku study, as it merely replaced the subject of the presenter's previous philosophical research with Kinbaku.
It is disguised as an academic study, but it is extremely poor in scholarship because it discusses Kinbaku based on misconceptions.
To this day, DEGUCHI Yasuo, who is the organizer of this event and a professor at Kyoto Univ., has not mentioned any of her criticisms, even though she has emailed him directly.
And they have not taken any action to apologize or correct the plagiarism and misinformation she pointed out.


As for us, we were particularly interested in
私達としては、特に、
◾︎The point that many factual errors and inaccuracies are included in the "The beauty of Kinbaku" of Master K's book, which was quoted entirely for the history of bondage in the symposium ←(We've been pointing this out for a while now, but if it's used in this way, the distortions and problems become bigger... We'd at least like presenters in research to verify before using it.)
◾︎シンポジウムで緊縛の歴史のため丸々引用されたマスターK氏の本の「緊縛の文化史」に、事実誤認や不正確なものが多々含まれているという点←(コレ前から指摘してたけど、このように使われてしまうと歪みや問題が大きくなってしまう…せめて研究発表者はきちっと検証してから使ってほしい…)
◾︎The difference between the main purpose of the event about Kinbaku as art and the style of the Kinbaku show (neither installation nor cyber rope)/The difference between the claims of the Kinbakushi and the model who performed and the organizer's understanding of Kinbaku
(Don't really mislead people with the exploitation of Kinbaku and famous Kinbakushi... the organizer himself is doing a disservice to the performance collaborators and the culture of research subjects...)
◾︎アートとしての緊縛についてのイベント主旨と緊縛ショーのスタイルの相違(インスタレーションでもサイバーロープでもない)/出演された緊縛師とモデルさんの主張と主催側の緊縛への理解の相違
(緊縛や有名緊縛師の搾取をした上でのミスリードは本当やめて…主催者自身が出演協力者や研究対象の文化に不利益をもたらすなんて…)

We, the parties in Kinbaku, strongly agree that we would like to prevent further propagation of false history with no basis in fact by the publication of this book by prof. Deguchi.
今後、今回の主催者である出口康夫氏によるこのままでの書籍化で更なる事実無根の偽史が伝播されることは防ぎたいと、緊縛当事者の我々も強く賛同いたします。

Also, the acquaintances concerned with Kinbaku were also involved in Master K's book which has already been published in the whole world, and we know that a great deal of effort is put.
However, we cannot overlook the reality that this book is studied as a textbook in the Kinbaku scene of foreign countries though it contains biased information and misconception. It's outside our business, but it's involved because we need to recorrect them.
そして、既に全世界で書籍化されているマスターK氏の本の「緊縛の文化史」には、知り合いの緊縛関係者も関わっていて、大変な労力がかけられているのは承知の上で、
この書が、偏った情報と誤認を含んでいながら、海外の緊縛シーンで教科書として学習されている実態を看過できません。(私たちの仕事ではありませんが、訂正する必要があるので関わってきます。)

Truth differs greatly depending on one's point of view (position) and interpretation of the same event.
There are also unconscious automatic thoughts caused by linguistic expressions and cultural backgrounds, so it can be different depending on observers, translators, interpreters, writers, and editors.
真実は、同じ事象でも視点(立場)や解釈によって大きく異なります。
また、言語表現や文化背景などによる無意識の認知の歪みも生じる上、
見聞する人、翻訳者や解釈者、執筆者、編集者によっても異なっていったりします。
Especially since Mr. K used English literature as a reference for matters other than Kinbaku and SM.
He did not have enough background understanding of Japanese society and culture in general.
特にK氏は、「緊縛・SM以外の事柄は英語文献を参照にしている」ので尚更です。
日本社会や文化一般に関しての背景理解が十分ではありません。

An expert Kawahara-san has written that IT IS A GENERAL BOOK AND NOT A RESEARCH BOOK,
so we would like to raise the question of whether it is appropriate to use it as a textbook, as it may promote distortion of historical facts.
「一般書であり研究書ではない」と河原さんも書かれていらっしゃいますし、
ということで、史実への歪みを助長させる可能性があるため、
私達からは、教科書とすることが適切かどうかについて問題提起しておきます。

And finally...
そして、最後に。。。
There are many theories about the origin of Japanese Kinbaku, and it seems that Akechi-sensei wanted to research it!
In Japan, rope has been used on a daily basis since ancient times, and the art of capture(Hobaku-jutsu) seems to have been in the art of capture(Torite-jutsu) (arrest:Taiho-jutsu) around the medieval Muromachi period (1336-1573).
Although Edo period (1603-1867) Hojō-jutsu(arresting ropes techniques) influenced Showa period (1926-1989) SM, THERE IS BY NO MEANS ANY HISTORICAL EVIDENCE THAT SHOWA SM WAS BORN FROM HOJO-JUTSU.
Also, Hojō Takate Kote, which was researched and invented by AKECHI Denki sensei, originated from Hojō-jutsu.
PLEASE BE CAREFUL NOT TO CONFUSE THE TWO.
緊縛の起源は諸説あります。
日本には、古代から縄が日常的に使用されていて、中世の室町時代(1336-1573)頃には捕縛の術が捕手術(逮捕術)にあったようです。
江戸時代(1603-1867)の捕縄術は、昭和(1926-1989)SMに影響を与えてはいますが、決して、捕縄術から昭和SMが誕生したという史料的根拠があるわけではありません。←(ココ、重要)
また、明智伝鬼先生が研究して完成させた捕縄高手小手は捕縄術を起源とします。
↑混同してご理解されないようご注意ください。

For better or for worse, Kinbaku is now diversifying,
such as the rise of "Kinbaku that is not SM (sadism and masochism) or DS (domination and submission) from among Kinbaku, and that has become art and de-sexualized", while there is a tendency that only Kinbaku has been watched with keen interest among SM.
善し悪しは別として、緊縛は、今、
SMの中でも緊縛だけが突出して注目されてきた傾向がある中、「緊縛の中からSM(加虐・被虐)やDS(支配・服従)的でないアート化や脱性化した緊縛」が台頭してくるなど、多様化しています。
Not only in Japan but also in the whole world, from the increase of the Kinbaku population (light layer) and the diversification of Kinbaku (difference of eroticism and other purposes) and the Kinbaku photography and show for the approval desire, etc.
various troubles such as Kinbaku accidents and consent problems have occurred, and those have been revealed by the accusation on SNS.
This has prompted us to change our consciousness and we are in the process of working on it.
日本のみならず全世界で、緊縛人口(ライト層)の増加と緊縛の多様化(エロと他目的の差異)や承認欲求のための緊縛撮影やショーなどから、
様々な緊縛事故・同意問題などのトラブルが発生し、SNSでの告発により明るみに出ました。
これにより、意識改革が促され、取り組んでいる最中です。

As we always tell and write,
What kind of Kinbaku is excellent or right, and whose Kinbaku is excellent or right, it is not the one to compete or to make superiority or inferiority like that, and Kinbaku is not a martial arts either, but Kinbaku could be the one to enjoy in each like fetish, kink, and the art thing.
どういった緊縛が優れている又は正しい、誰の緊縛が優れている又は正しいと、競ったり優劣をつけるものではなく、緊縛も武道ではなくフェティッシュやキンクや芸事のようにそれぞれで楽しむものであればと。
And we hope that everyone with a rope will treat each other with love (not only sexuality, but compassion), and that everyone who is interested in Kinbaku will be able to enjoy it safely.
縄を持つ皆さまが、愛(性愛でなく、思いやり)を持って接し、緊縛に興味を持つ全ての皆さまが安全に楽しめることを、願っております。

Kanna & Kagura, 2021

3 comments:

  1. Thanks for sharing your view on the matter. Hopefully it will stimulate scientific debate and contribute to a converging view on the way kinbaky-as-we-know-it-now has come into being.

    ReplyDelete
  2. Thanks for this !
    Now, were can we find reliable sources on the matter of Kinbaku history ?

    ReplyDelete