Wednesday, October 5, 2022

Introduction of New Deshi☆新弟子のご紹介

We would like to respectfully inform everyone of the following.
皆様に謹んでご報告がございます。


We are pleased to officially welcome Barrett from Salt Lake City, USA as our deshi(disciple/apprentice) in September 2022!
この度、2022年9月に、アメリカ・ソルトレイクシティのバレットを弟子として正式に迎えることといたしました。

First deshi("Hatsu-deshi"), Raymond, welcomed in January 2018, Seattle, USA (currently closed).
2018年1月に迎えた初弟子、アメリカ・シアトルのレイモンド(現在は休業中) 

Sparks/Supaku in Adelaide, Australia, welcomed in February 2020
2020年2月に迎えたオーストラリア・アデレードのスパーク

Following them, Barrett became the third deshi("San-ban-deshi") of the Kanna-ryu.
につづき、神凪流の三番弟子となります。


This time, they were issued a permit from us and blessed by their brother-deshi("Ani-deshi") Sparks, who was visiting Japan at the same time for our name-succession ceremony.
今回、襲名披露で同時期に来日していた兄弟子スパークに見守られる中、許可証が発行され、祝福を受けました。

The past two years in Japan under the Covid pandemic have been scattered, as it has been difficult to build relationships and bonds with many people.
On the other hand, through online activities, we have been able to renew ties with many people in Japan and abroad, and have strengthened our relationships with them.
コロナ禍でこの2年、日本においては、たくさんの方との関係や絆をなかなか築けない状況が続き、散々ではありましたが、
その半面で、オンライン活動を通じて、国内外のたくさんの方との絆を新たに結ぶことができたり、関係性を改めて強固にする等、いい事もありました。


Barrett and their partner, Rachel, also originally knew us through Raymond, but began interacting directly with us through online activities in 2020.
We have been interacting via Zoom almost every weekend for about 2 years now.
Unfortunately, the Kinbaku instruction with them was mainly online lessons without face-to-face contact, but we strongly felt their eagerness to learn for making the most of the limited opportunities and the strength of online instruction available, so we accepted their subsequent request for an deshiship, as "deshi-minarai"(apprentice training) until we met in person.
When we visited their Salt Lake City community on our North American tour in May-June 2022, we spent two weeks together, sharing our time and thoughts through face-to-face practice and dialogue, deepening our understanding of each other, discussed again, and confirming their feelings in person, then we decided to accept them as deshi.
バレットとパートナーのレイチェルさんとも、元はレイモンドを通じて知ってくれていたようですが、2020年よりオンライン活動を通じての直接の交流が始まりました。
ほぼ2年間、毎週末、Zoomでの交流を重ねてきました。
残念ながら緊縛指導に関しては、非対面式のオンラインレッスンがメインにはなってしまいましたが、オンラインだからこその強みと限られた機会を最大限活かして学ぼうとする熱心さを強く感じたため、その後の弟子入り希望に対しても、直接会うまでは弟子見習いとして受け入れました。
今年(2022年)5~6月の北米ツアーで彼らのソルトレイクシティのコミュニティを訪れた際、2週間共に過ごし、対面での実習や対話を重ねながら、時間と想いを共有することでお互いの理解も深まり、再度話し合いを重ね、直接気持ちの確認もして、弟子として受け入れることにしました。

We have received other inquiries for deshiships thankfully, but to be honest, it is difficult to accept all of them.
And it is impossible to teach someone who is not capable of understanding (who does not listen to us, except to assert their own opinion).
This could mean a lack of room for self, a lack of serious attempts to understand, overconfidence in oneself, a lack of motivation and ambition to work seriously, a lack of judgment and application to assess the situation, or a lack of interest in others.
These are questionable qualifications to have a rope before teaching others, so we are embarrassed to say that some of whom (including deshi apprentices) were "Hamon"(excommunicated)/"Jomei"or"Joseki"(expelled) before formal approval and announcement, and we feel sorry for the students in their community.
他にも弟子にして欲しいというありがたいお問い合わせをいただいておりますが、
正直全ての方を受け入れることは難しいです。 
また、理解力のない者(自分の意見を主張する以外言っても聞く耳を持たない者)への指導も難しいです。
これはつまり、自分の事で余裕がなかったり、真剣に理解しようとする姿勢がなかったり、自分を過信していたり、真面目に取り組むやる気や向上心がなかったり、状況を見極める判断力や応用力・他者への興味不足などが考えられます。
これらは、人に教える前に縄を持つ資格が疑えますので、これにより、恥ずかしながら、正式な承認と発表前に破門/除名/除籍の者(弟子希望者含む)もおり、そのコミュニティの生徒さん方には申し訳なく思っています。

The Shishō(master) accepts the deshi with all hands and is prepared to train them until they dies, so those who have committed social crimes are out of the question, but if there is an attitude and words of remorse and apology, they will not be fired for some wrongdoing or extenuating circumstances, and in most cases, if the deshi has a sense of gratitude and awe toward the shishō, it is unlikely that they will be excommunicated.
師匠は、諸手で弟子を受け入れ、死ぬまで育てていく覚悟で入門させるので、
社会的な犯罪を犯した者は論外ですが、反省や謝罪の態度や言葉があれば、多少の不義理や情状酌量の余地のある行為ならクビにはなりませんし、
大抵の場合、弟子に師匠への感謝と畏敬の念があれば、破門される事はまず無いと思います。

We have summarized about the practice of rope in past articles.
過去の記事でも、縄の修行についてまとめていますが

It is natural that the will to choose works in the master-disciple("Shitei") relationship, but once initiated, voluntary loyalty is pledged, isn't it?
The technical art inherited by shishō are refined through years of experience and sensitivity, and have a strong character as intangible cultural assets.
In the general art world, the deshi is expected to reproduce exactly what has been handed down, and personal interpretation and modification may not be allowed.
But, in Kanna's view, as taught by Akechi-sensei, it is not necessary to be a copy, but the ideal is to put the rope while watching the other person carefully, so that each style has their own personality, yet still feels somewhat similar.
Nevertheless, the deshi may still begin their training from the point of resemblance to the shishō. It can be said that at the point of no resemblance, they have not even reached the starting point.
In this regard, Barrett is a genuine BDSM player, their sexual preference is close to Kanna's, and their playing style is very similar.
Next to similarity, we might say that the challenge is how to break out of it with their own personality.
師弟関係を結ぶには選択意志が働くのは当然として、いったん入門したら自発的な忠誠が誓われるものなんですよね。
師匠によって伝授する芸は、年月をかけて培われてきた経験や感性によって錬磨する技芸で、無形文化的な性格が強いものです。
一般的な芸の世界では、弟子は、その芸に関して個人的な解釈や変更といったものは許されず、伝達された所作を正確に再生することが求められるのかもしれませんが、
神凪の中では明智先生からの教えで、コピーになる必要はなく、パートナーをよく見ながら縄を掛ける中で、それぞれの個性がありながらも、どこかしらで似た何かを見た方が感じられるのを理想としています。
それでも、やはり弟子は師匠に似るところから修行が始まるのかもしれません。似ていない時点ではスタート地点にも立っていないとも言えます。
そこへ行くと、バレットは生粋のプレイヤーで、神凪と性的嗜好も近く、プレイスタイルも大変よく似ています。
似た後、どうやって自分らしさを発揮して脱却していくかが課題とも言えるかもしれません。

We always tell our students/deshi to do their own research and think about the deshiship, because it is always difficult to explain the difference between a teacher(sensei) and a master(shishō).
If a teacher is a person who teaches knowledge, learning, information, etc. in a logical, concrete, and easy-to-understand manner to students gathered by an organization or other means, such as in a workshop, etc.,
a master is a person who, while guiding the human growth, passes on the knowledge and skills acquired through their own experience in a more experiential and intuitive way to the apprentices/disciples who come to adore them.
先生と師匠の違いについては説明がいつも難しく、弟子達にも自分たちなりに調べて常に考えるよう言っているのですが、
先生がワークショップなどで、知識や学問・情報などを、組織などで集めた生徒に、論理的に具体的にわかりやすく教える人
だとすれば
師匠は、人間性の育成の指導をしながら、自分の経験により得た知識や技芸を、慕ってくる弟子に、もっと、体感的で直感的に伝授する人
であると言えると思います。

There is no curriculum, no tests, and the deshi learns by imitation from the shishō's every move. It is NOT the kind of thing where if you pay for it, you have the authority to be taught a highly difficult shibari patterns.
We have recently been thinking that the true way is for deshi to be inspired and permeated through activities and living together, even if silently, as there are no commands, instructions, or coercion.
そこには、カリキュラムもテストもなく、弟子は、師匠の一挙手一投足から真似て学びます。
お金を払えば難易度の高い縛りを伝授される権限が持てる、といった類のものでもありません。
命令や指示・強制はなく、黙っていても活動や生活をともにしながら感化され、浸透していくのが本来の姿かなと、最近は考えたりしています。



In the arts, it is often said, "Watch and steal," or "Watching others do it is part of training/practice.
Kinbaku is becoming the universal language of the world, like music.
But, both Kinbaku and Japanese language/culture are high context cultures, so it is important to try to understand the intentions of others.
Spontaneity and independence are especially important for deshi, and we look forward to seeing what and how much they can learn from their non-verbal experiences in Japan and daily life with us, and how they can reflect and incorporate this into their own rope style.
芸事ではよく、『見て盗め』と言ったり、『他人がやっているのを見るのも稽古のうち』と言われたりします。
緊縛は世界の共通語になりつつありますが、
緊縛も日本語もハイコンテクスト文化なので、相手の意図を汲み取ろうすることが重要視されます。
特に弟子は自発性や主体性が大事で、非言語的な体験や日常の生活様式から何をどのくらい体得し、どんな風に自分たちの縄のスタイルに反映させ落とし込めるか、今後を楽しみに見守っていきたいと思います。

Thankfully, there is a growing number of Kanna-ryu families and Kannawa-kai members who wish to spread and preserve the name and achievements of Akechi-sensei and the enjoyment of Kanna-ryu Kinbaku together.
ありがたいことに、明智の名前と功績と神凪流の緊縛の楽しみを、共に広めて残したいという神凪流ファミリーや神縄會会員さんも増えてまいりました。

Kanna-ryu recognition

★Deshi: Raymond Seattle, US
@reighmonde on IG, @Reighemonde on FL, @ReigheMonde on TW

★Deshi: Sparks/Supaku Adelaide, AUSTRALIA
@supaku_resurrection @supaku_shibari on IG, @SupakuRope on TW, Sparks Supaku Rope on FB, @_Sparks_ on FL
@shibari_adelaide on IG, @ShibariAdelaide on FB

★Deshi: Barrett Salt Lake City, US
@barrettfromearth on IG, @earthbarrett on TW, @barrettfromearth on FL
@saltcitykinbaku on IG, @SaltCityKinbaku on FL

★Official Instructor: Mango Ottawa, CANADA
@mango_palta on IG, @mango_palta on TW, @aguacate on FL
@CORE-Ottawa on FL

★Official Studio: Studio Kink Sydney, AUSTRALIA
@studiokinksydney on IG, Studio Kink Sydney on FB, @StudioKink on FL
http://studiokink.com/

神凪公認

弟子 レイモンド アメリカ・シアトル
弟子 スパーク オーストラリア・アデレード
弟子 バレット アメリカ・ソルトレイクシティ
公認インストラクター マンゴー カナダ・オタワ
神凪流公認スタジオ Studio Kink オーストラリア・シドニー


We look forward to your continued guidance and encouragement, and we sincerely appreciate your patronage and support.
今後とも、ご指導とご鞭撻を賜りますよう、ご贔屓お引き立てをいただけますよう、伏してお願い申し上げます。



令和4年10月5日 明智 神凪
Akechi Kanna October 5, 2022

No comments:

Post a Comment