Sunday, September 25, 2022

襲名いたしました From Akechi Kanna and Akechi Kagura



《English→日本語》

First of all, thanks to everyone's cooperation, we were able to successfully complete the Akechi Kanna Succession Debriefing and Succession Reception 🙇🙇‍♀️ Thank you very much.

And now, with the deep understanding of our seniors, we have assumed the "Akechi surname" of Akechi Denki, as witnessed by the great Kinbaku masters and others involved who came to celebrate.
Kanna was presented as Akechi Kanna and Kagura as Akechi Kagura.
We would like to express our deepest gratitude to all of you for your warm support and encouragement that have enabled us to assume the name of this important name in the Kinbaku scene.

Thanks to the encouragement of our seniors, we have decided to become a married couple and carry on the name together.
We would like to thank the many people who have made a great effort on this occasion. We sincerely appreciate your warm support.
We would also like to thank all of you from all over the country and the world for your congratulations on our new beginning.
We were very happy that the festive flowers made the party more festive and joyous.
Thank you again for your kindness and grateful connections!

Although we are still in my infancy in terms of human, technical, and leadership skills, we will continue to devote ourselves to systematizing traditions and training successors so that the Akechi's name and achievements will be passed on to the next generation and beyond forever.

On the occasion of the presentation of the succession, our disciples gathered together for the first time in Japan to present their faces to the important people.
We could not have been happier with our first steps under the watchful eyes of our seniors, customers, students, and families!

We would like to express our sincere gratitude to Izumiya san, SHIMA Shiko san, Kai san, AOI Marie san, ITO Mai san, Saikatsu san for their kind speeches of encouragement and support, ITO Mai san, YUI Namiko san, and MATSUMOTO Kosido for their special appearances, everyone in attendance, and all the members of the major Japanese Kinbaku schools such as Yukimura-ryu, Bakuyu-kai/Mumonbaku, Kazami-ryu, Ichinawa-kai, Yagami-ryu, Naka-ryu, and all the members of Kanna-ryu and Kannawa-kai.

In order to maintain the history and techniques left behind by our predecessors, we will maintain the vertical axis of tradition while crossing the horizontal axis of schools associations, and communities to engage in friendly competition to maintain, inherit, and develop a culture of Kinbaku.
With your help, we will continue to work to make the world of SM and bondage more exciting, and we would appreciate your continued guidance and encouragement🙇🙇‍♀️

Akechi Kanna & Akechi Kagura
September, 2022


まず、皆様のご協力のおかげで、明智神凪襲名ご報告会・襲名披露会をつつがなく終えることができました🙇🙇‍♀️ありがとうございました。

そして、この度、お祝いに駆けつけてくださった大御所名緊縛師の方々・関係者各位様に見届けていただき、
諸先輩方の深いご理解の許、明智伝鬼の「明智姓」を襲名させて頂きました。
神凪は明智神凪として、神楽は明智神楽として ご披露いたしました。
緊縛界にとっても神凪流一門にとっても大事な名跡を襲名させて頂きました事は、
これも偏に皆々様からの温かいご余光に他ならない事と厚く御礼申し上げます🙇🙇‍♀️

諸先輩方からの有難い後押しのおかげで、夫婦となり共に名を継がせて頂く決心を致しました。
襲名披露に向けて、沢山の方にご尽力いただきました。
今回の襲名披露実現は、皆様の温かいお力添えのおかげと心から感謝しております。
また、私共の新たな門出に、全国・世界各地の皆様からご祝福をいただきまして、本当にありがとうございます。
お祝いのお花もお陰様で華やかで賑やかな会にしていただき、大変嬉しかったです。
皆様のお心遣いとご縁の有難さに改めて感謝しております🙇🙇‍♀️

多大な功績を残したこの大名跡の重責を担いつつ、
まだまだ人間的にも技術的にも指導力的にも未熟ではございますが、これからも尚一層精進し 、明智の名と功績を次の世代へもまた世代を超えて未来永劫残すためにも、伝承の体系化と後継者の育成にも日々努力を重ねて参る所存です。

今回の襲名披露にあたり、弟子一同も日本で初めて揃い、大事な皆様に顔見世を果たせました。
諸先輩方とお客様や生徒さんに見守られながらの私共の第一歩は、この上ない幸せでした。

御挨拶を賜りました泉屋さん、志摩紫光さん、魁さん、葵マリーさん、伊藤舞さん、才勝さん、特別出演をいただきました伊藤舞さん、結奈美子さん、松本格子戸さん、御列席をいただきました皆様方、雪村流一門・縛友会/無門縛・風見流・一縄会・鵺神流・奈加流といった日本緊縛界主要流派の皆々様、並びに当流同門及び神縄會の皆々様に心より感謝申し上げます🙇🙇‍♀️

先輩方が残してくださった歴史や技術を繋げていくために伝統の縦軸を大切にしながら、横軸である流派・会派・門流の垣根を越えた親睦交流により緊縛文化の維持・継承と発展を力を合わせて図っていきたいと考えております。
皆様方のお力添えをいただきながら、SM・緊縛界を盛り立てていけるよう取り組んで参りますので、
どうかこれからもご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願い申しあげます🙇🙇‍♀️

令和四年九月吉日
神凪 & 神楽 改メ
明智 神凪 & 明智 神楽








Here is Marie-san's report on the day of the succession ceremony!
襲名披露当日の様子を紹介してくださっているマリーさんの速報記事がこちらです❤️↓↓↓



Mai-san and YuiNami-chan's beautiful and powerful stage performance was full of spirit, passion, and love, overwhelming everyone in the audience.
I was watching the show to see and accept the theme of the show, "Preparedness," which YuiNami-chan told me just before she went on stage, and I was so surprised, so grateful, and so moved by the various feelings that were put into it, that I couldn't stop the tears from flowing😭
Their stage for celebration are still filled with feelings I can't verbalize, so much so that I cry when I recall them.
I will never forget the shock of that moment, and I am sure that this feeling will support me in the future, as I am surrounded by the gratitude of people, including Marie-san, who hugged me and shared the feelings, and all the others who watched over us and pushed us💖
I really received something big that words can't describe‼️✨ And it was great that deshi were also able to experience this together.
This is something we would like to pass on to those we will meet through our activities and performances💓

舞姐さんと結奈美ちゃん、お二人の美しくそして強い、その場を圧する気迫と想いと愛に満ちたステージに、場内の皆が只只圧倒されました‼️
結奈美ちゃんからは出番直前に伝えられた今回のテーマ、『覚悟』をしっかり見届けて受け止めようと観ていたら、
驚きと、有難さと、そこに込められたいろんなお気持ちに、感極まってしまって、涙が溢れてきて止まりませんでした😭
お二人のお祝いの舞台は、まだ今も思い返すと涙がこぼれてしまうくらい、言語化出来てない気持ちでいっぱいなんですが、
ありがたさで涙がこぼれてしまう、この心の衝撃は一生忘れないし、涙の止まらない私を抱きしめてくれて気持ちを共有してくれたマリーさん含め、見守ってくれて背中を押してくれる有難さに包まれ噛みしめながら、この気持ちが私のこれからを支えてくれるなと、確信してます💖
本当に、言葉にならない大きなものをいただきました✨
これは、今後の活動や舞台を通して、今度は私たちが出逢う方々に渡していきたいものです💓



The last group photo, it looks like a phantom show!
最後の集合写真、もうファントムwww

The rope was placed under that kimono as a "Nawa-geshō"(rope makeup). 
The kimono we wore this time is the first formal attire among the formal kimono. For this performance, we purchased a set of formal kimono for each and researched what was needed (It was a long list of very unique items!) as borrowed items could not be soiled. 
Stayed the day before, cleaned with the enema in the morning, prepared the rope, and asked the dresser to dress with prior approval about the rope and set the hair.
I was also slammed, and as a result, I didn't go to the bathroom for about seven hours.
The rope was also a body harness so that it would not be visible from the collar, and it was arranged in a "Kikkō"(turtle shell) in homage to Akechi-sensei's old video, and it's also put the crotch rope and hung the Fundoshi.
It was no longer a respectable SM play from beginning to end😆

Because it was a special day, we wanted everyone who came to enjoy it, and of course Marie-san came up with the idea of a big production like this surprise project! 
It was a surprise until the person who set it up forgot about it.🤣

縄はあのお着物の下に縄化粧として仕込んでおりました‼️✨
この為に、前乗りして、和装正装もお借りした物を汚してはいけないのでそれぞれ一式購入して、その為に何が必要か調べたりもして🔎📖🧐
朝から浣腸洗浄して、縄を仕込み、着付け師さんにお断りを入れた(事前に了承を得た)上で依頼して出張着付け・ヘアセットをしていただき、バタバタしていたのもあって結果7時間程お手洗いに行きませんでした🤗
縄も衿から見えないように胴縄で、明智先生の昔の映像へのオマージュで亀甲にアレンジして、股縄と褌にも掛かってました💦
終始もはや立派なSMプレイでした✨www

特別な日だからこそ、来てくださった方に楽しんでいただきたいと、このドッキリ企画のような大掛かりなサプライズ演出の発案者は勿論、マリーさんです✨
仕掛け人の御本人が忘れてしまってるまでがドッキリでした🤣ww





The photo was taken by Sparks, a deshi who was observing a kimono dressing session.
写真は、着物の着付けを見学していた弟子のスパークが撮影したもの。



The "kamidana"(altar) is getting crowded.
We framed a picture of Kanna's favorite sensei's bashful smile from among the photos given to Kanna by Izumiya-san at the recent memorial ceremony!
The shirt of the outfit worn by Akechi sensei, given to Kanna by Izumiya-san.
We also have a pair of crushed toe shoes that Mai-san has been using for many years while fixing them, and we keep them here. The toe shoes, which were also danced in front of Akechi-sensei, and Akechi-sensei was jealous and said he couldn't compete with that.
神棚も賑やかくなってきました
先日の偲ぶ会で譲り受けたお写真の中から、神凪お気に入りの先生のはにかみ笑顔を額装しました
以前譲り受けた明智先生が着用していたお衣装のシャツと
舞姐さんが長年直しながら愛用し続けて潰れたトゥシューズもこちらに一緒にお預かりしてます


Here's another jacket from Akechi-sensei's Studio Phantom, given to Kanna by a long-time fan of Akechi-sensei from SAKURADA Denjirō-san's days.
New name logo written by a calligrapher.
A painting given to Kanna by a tattoo artist's deshi.
Festive two-handled sake barrel/keg("Tsuno-daru").
桜田伝次郎さんのGSG企画時代からの明智先生のファンの方から以前譲り受けた、明智先生のスタジオ・ファントムのジャケット
新しい名前のロゴ
刺青師の弟子から贈られた絵
お祝いの角樽


Special hand-dyed Tenugui commemorating the succession to the name, distributed as a token of our appreciation to industry professionals, regular customers, students, and all those who supported this event.
And commemorative Senja-fuda stickers with the new name given to all visitors to the second part of the ceremony event.
業界関係者の皆様やご贔屓さん、生徒さん、開催に関してご協力いただいた関係者の皆様に、感謝の気持ちを込めてお配りさせていただいた、襲名記念の特製手染めの手ぬぐい
そして二部ご来場の皆様にお配りした、新しい名前での記念の千社札シール


Words from deshi
弟子達からのご挨拶

スパーク(オーストラリア、アデレード)
Sparks/Supaku from Adelaide, Australia

バレット(米国、ソルトレイクシティ)
Barrett from Salt Lake City, U.S.



No comments:

Post a Comment